Studium barev v angličtině obvykle není vzhledem k přehlednosti studovaného materiálu nijak zvlášť obtížné. V tomto článku vám představíme, jak se v angličtině nazývají primární barvy s překladem do ruštiny. Ne všichni studenti angličtiny znají přepis angličtiny, takže vás naučíme pojmenovávat barvy v angličtině s výslovností v ruštině.
Na světě je tedy obrovské množství barev a odstínů. A daleko od každého z nich můžeme nazvat jedno slovo i v našem rodném jazyce, o cizím nemluvě. A aby o barvy v angličtině nebyl nedostatek slov, není nutné studovat všechny možné barevné možnosti. Bude stačit znát pár desítek hlavních jmen, která se nejčastěji používají v řeči.
Obsah
- Barevné názvy v angličtině
- Naučte se barvy v angličtině hravou formou
- Cvičení zapamatování barev
- Barvy duhy: tabulka s překladem
- Slovník odstínů: odstíny v angličtině
- Červená barva
- Růžová barva
- Oranžová barva
- Žlutá barva
- Zelená barva
- Modrá barva
- Modrá barva
- Fialová barva
- Bílá barva
- Šedá barva
- Hnědá barva
- Popis intenzity barvy
Barevné názvy v angličtině
Zde je deset základních barev, které se děti začnou učit jako první při učení angličtiny.
Žlutá – žlutá (Elou) [ˈjeləʊ]
Zelená – zelená (zelená) [ɡriːn]
Modrá – modrá, modrá (modrá) [bluː]
Hnědá – hnědá (hnědá) [braʊn]
Bílá – bílá (bílá) [waɪt]
Červená – červená (red) [červená]
Oranžová – oranžová (oranžová) [ˈɒrɪndʒ]
Růžová – růžová (růžová) [pɪŋk]
Šedá – šedá (šedá) [ɡreɪ]
Černá – černá (černá) [blæk]
Výslovnost barev v angličtině pro děti obvykle není příliš obtížná, většina barev je označena jednoslabičnými slovy a jsou snadno zapamatovatelná.
Poté, co zvládnete prvních deset barev v angličtině, můžete do svého slovníku přidat dalších deset barev, které často najdete v různých situacích.
Béžová – béžová (béžová) [beɪʒ]
Golden – zlatý, zlatý (goulden) [ˈɡəʊldən]
Emerald – smaragd (Emerald) [ˈemərəld]
Coral – korál (korál) [ˈkɒrəl]
Měď – měď (kopa) [ˈkɒpə]
Olivový – olivový (olivový) [ˈɒlɪv]
Fialová – fialová, fialová (jasan) [ˈpɜːpəl]
Silver – stříbrný, stříbřitý (silva) [ˈsɪlvə]
Lilac – šeřík (lAilak) [ˈlaɪlək]
kaki – khaki (kAki) [kɑːki]
Nyní tedy znáte základní barvy v angličtině s transkripcí v ruštině. Celkem jde o dvacet slov, pomocí kterých snadno pojmenujete barvu libovolného předmětu, který potřebujete.
Kromě názvu barvy někdy potřebujete pojmenovat i odstín. Názvy odstínů lze identifikovat přidáním konkrétních přídavných jmen k základní barvě. Například: jasný, tmavý, světlý atd. Umožní vám zprostředkovat sytost barev popisovaného jevu nebo objektu. Zde je několik slov, která vám pomohou určit požadovanou barvu.
Světlo – světlo (světlo) [laɪt]
tmavý – tmavý (dak) [dɑːk]
Jasný – jasný (jasný) [braɪt]
Matný – dim (dal) [dʌl]
bledý – bledý (bledý) [peɪl]
Poté, co se naučíte názvy všech barev v angličtině, můžete pro lepší zapamatování a další trénink zkusit pojmenovat známé předměty v angličtině a přidat k nim název barvy. Například červená pohovka, bílá lednice, světle zelené stěny, tmavě modré ponožky.
Musíte se také umět správně anglicky zeptat, jakou barvu má ten či onen předmět. K tomu použijte konstrukci Jakou barvu? (jaká barva). Například:
Co je to? – Co je to? (waot from zis?) [‘wɒt ɪz ðɪs]
Toto je květina. – Tohle je květina. (zis z e flAua) [‘ðɪs ɪz ə ˈflaʊə]
Jaká je to barva? – Jakou má barvu? (uot kala z toho) [wɒt ‘kʌlʌ ɪz ɪt]
Je žlutá. – Je žlutý. (to od Yelou) [ɪtɪz ˈjeləʊ]
Naučte se barvy v angličtině hravou formou
Pokud se s dětmi učíte názvy barev v angličtině, můžete vymyslet mnoho zábavných herních cvičení. Začněte hrou s tužkami – zeptejte se, jakou barvu má tužka, kterou držíte, a naopak, aby dítě položilo otázku.
Jednou z variant takové hry je „Hádej“. Jeden účastník schovává tužku za zády a druhý se snaží uhodnout, jakou barvu tužka má. Tato hra používá následující struktury:
– Je to. (název barvy)? — Je. (jméno barvy)?
– Ano to je. (Ne, není) – Ano. (Ne)
Účastník drží (modrou tužku) za zády
Poté položí druhému hráči otázku:
Jakou barvu má tužka? – Jakou barvu má tužka? (uot kala ze ze pensil) [wɒt ‘kʌlʌ ɪz ðə ˈpensl]
Druhý hráč začne hádat:
Je to červené? – Je červený? (z toho ed.) [ɪz ɪt red]
Ne, není.– Ne. (nyní, to iznt) [‘nəʊ ɪt ‘ɪznt]
Je to žluté? – Je žlutý? (z toho Yelou) [ɪz ɪt ˈjeləʊ]
Ne, není.– Ne. (nyní, to iznt) [‘nəʊ ɪt ‘ɪznt]
je to modré?– Je to modré? (z toho modrá) [ɪz ɪt bluː]
Ano to je.– Ano. (je to z) [jes it ‘iz]
Vaše otázky na procházce nebo při odkládání hraček – „Jaká je to barva?“ pomohou dětem dobře zapamatovat barvy v angličtině. Čím více cvičení paměti provedete, tím rychlejší a trvalejší efekt bude.
Takže, jak vidíte, zapamatovat si názvy květin v angličtině nebude pro dospělé ani pro děti nijak zvlášť obtížné. Nyní můžete jít dále v učení angličtiny. A hlavně se nezapomeňte občas vracet k naučeným slovíčkům a používat je v kombinaci s nově naučenými.
Cvičení zapamatování barev
Chcete-li konsolidovat výsledek, můžete právě teď provést online cvičení. Přejeme vám úspěch!
Barvy duhy jsou součástí základní slovní zásoby – bez znalosti odstínů barev v angličtině nemůžete mluvit o umění, požádat prodavače, aby vám přinesl šeříkový svetr, nebo dokonce obdivovat zlatý podzim v Nové Anglii. Zkuste strávit celý den bez pojmenování barev i v ruštině a sami uvidíte, jak je těžké se bez nich obejít.
· Aktualizováno 18. srpna 2023
V tomto článku jsme shromáždili všechny barvy v angličtině: jméno, přepis a výslovnost. Dozvíte se názvy vzácných, nezákladních odstínů. Každé dítě již ve věku 4 let zná paletu základních barev, ale ani všichni dospělí nemohou přesně říci, co znamená fialová – I těmto obtížím se budeme v tématu věnovat.
Přečtěte si také naše články – nejoblíbenější mužská a ženská jména v angličtině!
Barvy duhy: tabulka s překladem
Jak se anglicky píše slovo „color“? Existují dva způsoby: Barva a Barva. Oba jsou správné, čtou se stejně a aktivně se používají v řeči. Až na to, že v Anglii často píšou barvu a v USA – barvu.
Kromě výrazu barva/barva se v angličtině k popisu barvy používají i další výrazy: nádech (odliv), odstín – tón a odstín – stín.
Stejně jako ruská duha má i anglická duha 7 barev:
Rusky mluvící děti si pamatují sled barev v duze pomocí mnemotechnického triku – fráze „Každý lovec chce vědět, kde sedí bažant“. A mladí Angličané si za stejným účelem zapamatují frázi Richard Of York Gave Battle In Vain („Richard z Yorku dal bitvu nadarmo“).
Kromě barev duhy obsahuje seznam základních odstínů:
- Hnědá – hnědá [braun]
- Bílá – bílá (bílá) [waɪt]
- Černá – černá (černá) [černá]
- Růžová – růžová (růžová) [pɪŋk]
- Šedá / šedá – šedá (šedá) [ɡreɪ]
Překlad květin z angličtiny do ruštiny může být alegorický. Koneckonců, obrazné významy byly v kultuře národů od nepaměti přiřazovány různým barvám.
Například v ruštině „červená“ často znamená „krásná“ a „černá“ často znamená „tmavá, tragická, špatná“. Angličtina má také barevné asociace: jedním slovem zelená (zelená) často označují někoho nezkušeného a mladého (zelený dělník – nezkušený dělník).
Modrý (modrá) se někdy překládá jako „smutná, ponurá“ – odtud název blues music. Šedá (šedá) lze také přeložit jako „ponurý“ nebo „bezradný“ (šedé myšlenky – ponuré myšlenky). Bílý (bílá) se často překládá jako „nevinná, neškodná“ (bílá lež – nevinná lež, bílá lež).
Slovník odstínů: odstíny v angličtině
Nyní znáte hlavní barvy v angličtině. Ale to nestačí, aby vaše řeč byla přesná a obrazná. Bylo by také dobré zapamatovat si názvy odstínů, které se velmi často používají v anglické řeči. Abychom vám to usnadnili, rozdělili jsme tyto odstíny na základní barvy.
Červená barva
- Carmine – karmín
- Auburn – načervenalý kaštan
- Burgundsko – víno
- Crimson – malina
- Scarlet – šarlatový
- Ruby – rubín
Růžová barva
- Magenta – purpurová, fuchsiová
- Coral – korál (korál) [ˈkɒrəl]
- Malinová barva – malinová
- Losos – růžovo-oranžový, lososový
Oranžová barva
- Měď – měď
- Plamen – ohnivě oranžová
- Tangerine – mandarinka
Žlutá barva
- Zlatá – zlatá
- Amber – jantar
- Písek – písčitý
- Šafrán – šafrán
- Krém – krémový
Zelená barva
- Emerald – smaragd
- Olivový – olivový
- Vápno – vápno
- Máta – máta
Modrá barva
- Námořnická modrá – sytá tmavě modrá
- Safír – safír
- Ultramarín – ultramarín
Modrá barva
- Tyrkysová – tyrkysová
- Azure – azurová
- Akvamarín – mořská zelená barva
Fialová barva
- Lilac – šeřík
- Fialová – fialová
- Levandule – levandule
Bílá barva
- Ivory – barva slonové kosti
- Vaječná skořápka – barva skořápky
- Sněhově bílá
Šedá barva
- Stříbro – stříbro
- Ashen – popelavý
- Platina – platina
Hnědá barva
- Béžová – béžová
- Ecru – šedavě béžová
- Rez – rezavý
- Maroon – červenohnědá
- Plavá – žlutohnědá
- Khaki – khaki
Někdy může být obtížné přeložit názvy květin z ruštiny do angličtiny a zpět. Například v ruštině jsou „goluboy“ a „modrá“ dvě různé barvy a v angličtině světle modrá и tmavě modrá – odstíny stejné barvy.
A když už mluvíme o člověku červený (červená) popř zázvor (zázvor), Britové chtějí říct, že je červený. Vnímání a popis barev je choulostivá záležitost a i profesionální překladatel se někdy potýká s obtížemi.
Nyní znáte všechny hlavní barvy v angličtině s překladem, nebudete si plést fialovou a růžovou a snadno si zapamatujete, jakou barvu mají pomeranče.
Vyberte si vhodný kurz angličtiny v našem katalogu.
Popis intenzity barvy
Někdy název barvy v angličtině úplně nevystihuje odstín, který chcete popsat. Na pomoc přicházejí přídavná jména, která vám umožní přesně určit barvu – je vhodné se je také naučit.
Zde jsou nejzákladnější slova, která se nejčastěji používají s názvy barev:
- Light – light [laɪt]
- Tmavý – tmavý [dɑ:k]
- Jasný – jasný [braɪt]
- Nudný – nudný [dʌl]
- Mat – matný [mæt]
- Bledý – bledý [peɪl]
- Hluboký – bohatý [di:p]
- Natural – natural [ˈnæʧr(ə)l]
- Pastel – pastel, jemný [pæsˈtel]
- Shiny – shining [ˈʃaɪnɪ]
- Živý – jasný [ˈvɪvɪd]
- Teplý – teplý [wɔ:m]
Kromě toho se přípona velmi často používá u květin První: přidává se, když chtějí říci, že barva je nevyjádřená, tlumená. Zde je příklad, který jasně ukáže, jak tato přípona změní název odstínu: